Главная > Новости > Глеб Острожский: Всё, что вы хотели знать о книжной серии S.T.A.L.K.E.R.
Глеб Острожский: Всё, что вы хотели знать о книжной серии S.T.A.L.K.E.R.20-05-2012, 11:28. Разместил: ШтЭйн |
Феномен книжной серии S.T.A.L.K.E.R., несмотря на произошедшие с ней преобразования и метафорфозы, продолжает удивлять и по сей день. Восемьдесять девять книг, тиражи в несколько миллионов экземпляров, десятки авторов... Повторить успех литературного проекта по мотивам легендарной отечественной компьютерной игры пока не удалось никому. И, разумеется, даже сейчас, когда серия фактически закрыта, она оставила немало вопросов. И дать ответы на них смог Глеб Острожский, человек, который знает почти все о популярной фантастической серии S.T.A.L.K.E.R., поскольку несколько лет руководил отделом продажам в компании GSC Game World, и помимо продаж самих игр, также занимался поиском издателей для книжных проектов компании (и в России и за рубежом). Для несведущих: кроме мегапопулярного S.T.A.L.K.E.R была еще книжная серия "Герои уничтоженных империй", да и сам S.T.A.L.K.E.R выходил в Германии. После ухода из компании Глеб продолжал сотрудничать с GSC по вопросам, связанным с представлением интересов компании в переговорах с издателями о книжной серии S.T.A.L.K.E.R. То есть это тот человек, который может рассказать о серии, как говорится, из первых рук. Поэтому сайт "Фантастика на Самиздате" вместе с Сергеем Калинцевым (администратор сайта LitStalker.Ru и группы "Печатный S.T.A.L.K.E.R.") обратились к Глебу с предложением дать интервью о серии S.T.A.L.K.E.R. Он согласился, и они решили привлечь к беседе экспертов с порталов, посвященных книжному "Сталкеру": Викторию Юхно (LitStalker.Ru, YaStalker.Com) и Дмитрия Рогачева. В первой части интервью Глеб Острожский рассказывает о том, как, собственно, начинался книжный цикл S.T.A.L.K.E.R. Сокращения в тексте: ГО (Глеб Острожский), СК (Сергей Калинцев), ВЮ (Виктория Юхно), ДР (Дмитрий Рогачев) и ФС (Фантастика на Самиздате). Часть первая: Как все начиналось? ВЮ: Как начиналась книжная серия S.T.A.L.K.E.R? Что послужило толчком к изданию книг? ГО: Книжная серия S.T.A.L.K.E.R начиналась еще в 2004 году, когда Сергей Григорович принял решение создать издательское направление в компании GSC Game World. До этого компания была обычным разработчиком игр, который работал по схеме: сделать прототип игры – убедить издателя дать под нее деньги – сделать игру на деньги издателя – ждать, что объем продаж игры будет такой, что помимо аванса от издателя удастся еще получить деньги уже за продажи. Хочу сразу сказать, что так работали и работают 99% всех разработчиков не только в СНГ, но в остальном мире. Особенностью ситуации в СНГ было то, что проекты здесь финансировали местные издатели, которые получали права на весь мир (1С, "Руссобит-М", "Новый диск", "Акелла", "Бука" и т.д.). У GSC проекты были куплены западными издателями, оставившими права на СНГ разработчику. К тому времени сотрудничество с российским издателем "Руссобит-М" дало трещину, и Сергей Григорович решил издавать в СНГ свои игры самостоятельно. Это была программа минимум, а программа максимум издавать игры самостоятельно по всему миру. Сразу объясню, что такое издание игры. Это вложения в рекламу и PR, это финансирование разработки (или авансовый платеж за определенную территорию, если вы покупаете лицензию), это производство дисков и полиграфии и, окончательный этап — дистрибуция. То есть идея была в том, чтобы найти дистрибутора, а остальным заниматься самостоятельно. Первым проектом, изданным в СНГ самостоятельно, стала игра "Александр". Но самое главное, о чем задумался Сергей – это самостоятельное управление правами. Именно такая задача была поставлена перед отделом продаж – "делайте все, что делает издатель". Вот так и родилась идея, что есть смысл издать книгу по миру S.T.A.L.K.E.R. Тем более, что уже был объявлен и проходил конкурс рассказов, который показал, что поле для литературного творчества обширное. СК: То есть конкурс был первичен, а как возникла идея проведения конкурса рассказов еще до выхода игры? ГО: Понятия не имею. Просто отдел PR в GSC Game World не зря ел хлеб. Ведь их задача растить и лелеять аудиторию игроков нынешних (по выпущенным играм) и игроков будущих (по играм в разработке). Наверное, в один прекрасный день они придумали такой конкурс как развлечение для аудитории, ждущей игру. Так что этот вопрос к Олегу Яворскому :) Моя задача была найти книжного издателя, убедить, что это хорошая идея, и сделать так чтобы у конкурса призом стала публикация в сборнике рассказов. СК: Тяжело ли было найти издателя? ГО: Ну тут с какой стороны посмотреть. Чтобы издать книгу есть два пути. Первый — взять денег и заказать у издательства напечатать книгу (некоторые игровые компании так и делали особенно после успеха S.T.A.L.K.E.R.). Второй – убедить издательство, что они смогут на этом заработать. Первый путь – тупиковый, поскольку издательству все равно как будет развиваться серия, а, кроме того, это уже не продажа лицензии и заработок компании, это уже некоторая извращенная форма рекламы. В том смысле извращенная, что проще и дешевле дать рекламу в журнал, чем искать писателя, платить за издание книг и рассчитывать, что раз книги понравятся, то читатель купит игру (основной, по сути, продукт компании). В книгах же тоже сложно штамповать бестселлеры (как и в любом искусстве), а если книга не понравиться, то, что мы отторгнем потенциальных игроков? Поэтому мне нужно было идти путем убеждения издателя. В то время у нас был один роман в стиле S.T.A.L.K.E.R., собственно с ним мы и стучались к издательствам. Нас все мягко посылали или предлагали "заплатить, а они издадут". Единственный человек, который заинтересовался предложением это Леонид Шкурович, который тогда работал главным редактором редакции фантастики издательства "Эксмо". Он прочел роман (или поручил кому-нибудь прочесть) и пригласил в гости. Оказалось, все банально: получив письмо он спросил у сына слышал ли он что-нибудь о S.T.A.L.K.E.R. и услышал что-то в духе "это бомба, игра-мечта", задал вопрос издательским "компьютерщикам" (дизайнерам или сисадминам, в общем, не знаю кому конкретно). Услышав более сдержанный, но приблизительно такой же ответ, он пригласил меня в гости. В общем, за полчаса-час мы и договорились. Они взяли обязательство издать сборник (уже тогда мы услышали, что уровень рассказов очень и очень высок) и согласились выпустить минимум три романа тиражом не менее 15 тыс. каждый. Мы согласились, что романы издательство закажет самостоятельно (им не понравился роман нашего автора). СК: А что стало с тем романом, и кто автор? Неужели просто лег в стол, и читатель его никогда не увидит? ГО: Я не следил за его судьбой. На самом деле это был не совсем роман по миру игры, это был адаптированный под игру текст. Что это значит? Ну вот был у писателя роман на схожую тему, он его взял, "допилил напильником" и вот вроде как по S.T.A.L.K.E.R. :) Кстати, многие авторы, особенно уже в АСТ, тоже так делали. Если немного разбираться в писательском ремесле, то топорная переработка лезет из текста очень сильно. Некоторые авторы глубокой переработкой и не заморачивались. Кстати, я не очень следил за фанфиками (прочел не больше пяти-шести) может "тот первый роман" автор тоже выкладывал на сайте. СК: Со стороны GSC был ли контроль над содержанием издаваемых книг? Насколько сильный? ГО: В году 2005-м, после подписания договора, в гости приехали авторы первых трёх книг, которые пообщались с командой, получили от отдела PR максимально полное описание мира, ну а я, например, впервые увидел "живьем" Калугина, романы которого читал раньше. В общем, общались мы с авторами, по-моему, до пол первого ночи (надеюсь понятно, что уже не в офисе и не с лимонадом), а утром самочувствие некоторых бойцов литературного фронта как и сотрудников GSC было далеким от бодрого. Так что на второй день беседы о мире игры шли вместе с большим количеством воды. Но это лирика. А если серьезно, то позиция GSC была простой: учить портного как шить костюмы должен не сапожник. Вроде бы оба занимаются внешним видом, но есть нюанс. Так и в литературе или кино. Если писатель лезет в кинопроцесс, то очень часто получается ерунда. Помню, когда при разработке игры "Александр" руководитель проекта Антон Большаков общался с Оливером Стоуном — издатель организовал встречу, когда мы были на выставке в Лос-Анджелесе, а фильм как раз монтировали уже. Так вот Стоун обращал внимание, что Александра в таком-то бою ранило стрелой, а он и дальше воевал. Антон ответил что-то в таком духе: "он у нас по полю вообще как ежик в стрелах бегать может, но это игру интересней не сделает". Тогда все посмеялись, потому что Стоун – профессионал, и он понимает, что игры тоже делают люди, которые в них разбираются. Возвращаясь к книгам, мы обсуждали и партнеры из "Эксмо" понимали, что чем ближе будут книги в атмосфере игры, тем с бОльшей вероятностью их будут покупать. А вот указывать авторам как писать, вроде бы все-таки дело редакторов издательства. ФС: То есть договор с издательством был заключен в 2005 году? ГО: Да, более того он успел закончиться до выхода игры :) Мы тоже не думали, что игра будет так долго разрабатываться, поэтому заключили его на два года. Кстати первые книги были готовы еще осенью 2005 года (или летом я уже точно не помню), и я был в числе первых читателей. Поскольку игра постоянно откладывалась, "Эксмо" всерьез волновалось ведь авансы авторам уплачены, а игра все переносится. Их опасения развеял успех серии "Герои уничтоженных империй". Мы тогда заказали роман киевскому молодому автору – Илье Новаку и предложили "Эксмо" уже готовый текст издать "на пробу", посмотреть, насколько игровой бренд может превратиться в успешный книжный. По мнению "Эксмо", "Герои" продались отлично: без особой рекламы первая книга ушла 18-ти тысячным тиражом и это при том, что игра выходила только через полгода. В общем, "Эксмо" успокоились. А вот перед самым релизом игры, когда книги готовились к печати, мы вспомнили, что закончился договор (чисто технический момент), поэтому просто подписали новый с новыми датами. ФС: Книги по миру S.T.A.L.K.E.R. выходили еще в Германии. Там было легче найти издателя? Почему не было украинских книг? Вы же украинская компания. ГО: Да, в Германии у нас получилось сотрудничество с издательством Panini, я уже, честно говоря, деталей поиска издателя не помню. Помню, что они решили выпустить книгу до выхода игры, чтобы "прощупать рынок". Остались довольны. Вообще следует сказать, что немецкая фанатская аудитория S.T.A.L.K.E.R., наверное, вторая по активности после русскоязычной. Помню, за год до выхода игры останавливались во время командировки в Дрездене проездом в студенческом хостеле. Утром мой коллега вышел завтракать в футболке S.T.A.L.K.E.R., так к нему парень с ресепшена подошел, стал расспрашивать, где купить, а когда узнал, что мы из команды-разработчика и такие футболки не продаются, стал расспрашивать об игре. Кстати, многие помнят, как перед релизом уже как только не обзывали игру отечественные игроки, и "ЖДАЛКЕРОМ", и провальным проектом. А за рубежом аудитория на переносы и длительную разработку реагировала очень спокойно. Что касается украинских книг, то мы искали издателя, при этом понимая, что рынок украиноязычных книг, к сожалению, значительно меньше. И даже нашли (переговоры велись в 2009 году, когда серия была на пике популярности), но все больше выглядело с их стороны как "ну можно издать, но напрягаться, подбирать писателей нам не охота". Мы тоже махнули рукой – если партнер не видит, что ему это интересно, то бизнеса не будет. Может быть поэтому украинским фантастам приходится писать на русском, что отечественные издательства не хотят растить аудиторию. Продолжение следует... Источник: fant-si.ru
{SL} Вернуться назад |